No se encontró una traducción exacta para المصاريف العرضية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe المصاريف العرضية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Ils touchent l'indemnité de subsistance en mission, qui est destinée à couvrir leurs dépenses de logement et de nourriture et leurs faux frais au lieu d'affectation de la mission spéciale.
    ولكنهم يتلقون بدل إقامة البعثة الذي يقصد به تغطية تكاليف المأوى والطعام والمصاريف العرضية في مركز عمل البعثة الخاصة.
  • Les faux frais au départ et à l'arrivée sont réputés comprendre tous les frais de transport entre l'aéroport ou tout autre point d'arrivée ou de départ et l'hôtel ou tout autre lieu de résidence, pour lui-même et pour chacun des membres de sa famille autorisés à voyager aux frais de l'Organisation, à l'exception des frais visés au sous-alinéa iii) de la disposition 107.19.
    وتعتبر المصاريف النثرية في محطات السفر شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتحملة فيما بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول عن الموظف نفسه وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة، باستثناء التكاليف المنصوص عليها في القاعدة 107/19 '3`.
  • Les faux frais au départ et à l'arrivée sont réputés comprendre tous les frais de transport entre l'aéroport ou tout autre point d'arrivée ou de départ et l'hôtel ou tout autre lieu de résidence, pour lui-même et pour chacun des membres de sa famille autorisés à voyager aux frais de l'Organisation, à l'exception des frais visés au sous-alinéa iii) de la disposition 207.19.
    وتعتبر المصاريف النثرية في محطات السفر شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتحملة فيما بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول عن موظف المشاريع نفسه وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة، باستثناء التكاليف المنصوص عليها في القاعدة 207/19 '3`.
  • Les économies réalisées à cette rubrique s'expliquent par la réduction des dépenses afférentes à l'achat de rayonnages, de conteneurs maritimes et d'extincteurs, en raison de la mise en place tardive des installations de la mission par suite de la crise de novembre 2004, par le coût inférieur aux prévisions des accessoires d'uniforme transférés de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et de l'expédition par avion du matériel appartenant aux Nations Unies depuis la Base; par la non-utilisation des crédits ouverts pour les services de restauration du fait du versement de l'élément frais de bouche et frais annexes de l'indemnité de subsistance (missions) aux officiers d'état-major et aux membres des unités de gendarmerie; et par des retards dans l'établissement de contrats pour l'engagement de main-d'œuvre qualifiée et non qualifiée.
    يعزى الفرق وقدره 600 171 3 دولار، تحت هذا البند، إلى انخفاض الاحتياجات لاقتناء وحدات رفوف وحاويات بحرية وأجهزة إطفاء الحرائق، بسبب التأخر في إنشاء مرافق البعثة نظرا للأزمة التي حدثت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وانخفاض التكاليف الفعلية للتجهيزات العسكرية المنقولة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وانخفاض التكلفة الفعلية للنقل الجوي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وعدم استخدام الاعتمادات المخصصة لخدمات التموين إذ تم دفع بدل الجزء المتعلق بالطعام والمصاريف العرضية من بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى ضباط الأركان وأفراد الدرك، بالإضافة إلى ما طرأ من تأخيرات في وضع عقود للعمال المهرة وغير المهرة.